Перевод маркировки товара

2 сообщения / 0 новых
Последнее сообщение
Аватар пользователя Елена Кастромич

Значки

Перевод маркировки товара

В-первые столкнулись с такой проблемой. Рассматриваем крупный контракт по продовольственной группе товаров(не хочется уточнять какой именно).  Договора, документация, сертификация всё вроде в норме. Уже обговорены предварительные условия и сроки поставок. В общем, сотрудничество вошло в положительный оборот и находится почти на стадии подписания документов. Есть только одно но - пришла пробная партия товара.  Качество согласно договоренностям, а вот маркировка сплошь на китайском без перевода на русский язык. С подобным еще не сталкивалась и если честно даже немного растерялась. Как быть в подобной ситуации?

Аватар пользователя Лена Иванова

Значки

Вы можете поросить своего поставщика о переводе, несомненно, вам пойдут навстречу и сделают его на сопроводительном листе. Если же этого нет, а товар вас устраивает, тем паче что полностью в соответствии с заказом пришли грузы из Китая, нет причин огорчаться. Вообще в маркировке указывают данные о получателе груза, номер заявки, условия доставки. Маркировку выполняют стойкой краской, применяя известные стандартные символы.

0
Читай новости первым
Скрыть
Горячая линия COVID-19