Когда границы были открыты, китайские менеджеры по продажам очень любили красиво встречать крупных покупателей своей продукции: рестораны, KTV, девочки — все это должно было сформировать дружескую атмосферу и те самые личные отношения между покупателями и продавцами, которые приводили к закупкам залежалого товара или устаревшего оборудования по цене выше рынка и на кабальных условиях. Кстати, юридическая софистика китайских партнеров подчас может достигать невероятных высот. История из практики: стороны согласовывали поставку и заключали договор на английском и китайском языках. На английском условия были приемлемыми, но была оговорка, что спорные моменты решаются в таком-то китайском третейском суде и было указано, что превалирует китайская версия договора при спорных моментах. Клиент доверился продавцу, с которым, как он считал, были те самые «личные отношения», потом, как по закону подлости возникла спорная ситуация и выяснилось, что по китайской версии договора, которая была главной, клиент обязан платить, а поставщик, по сути, ничего не должен. Конфликтные же ситуации решались в третейском суде, лояльном для поставщика, а все разбирательства в нем стоили денег. В итоге пришлось признавать убытки. Мы рекомендуем нанимать юристов — специалистов по китайскому праву. Составление договора стоит от $800, и позволит снять множество вопросов и закрыть множество рисков. Лучше работать на своих условиях, чем на тех, которые потом окажутся для вас сюрпризом.