Слово Эксперта
Импорт

Почему смена китайского менеджера проекта — всегда катастрофа

Автор статьи: Алексей Рязанцев. Живет в Гонконге, родом из Санкт-Петербурга. Десять лет занимается разработкой и закупкой потребительской и мобильной электроники, произведенной в Китае. Готовит продукцию для рынков России, Беларуси, Украины, стран Восточной Европы (Чехия, Словакия, Польша) и стран Балтии. C Китаем работает с 2010 года. Сотрудничает с региональными брендами, пробовал организовать совместное предприятие с китайцами, открывал компании в разных регионах. Знаком с разработкой продукта и со стороны заказчика, и со стороны поставщика.
Сейчас Алексей заканчивает работу над книгой «Китайцы: Руководство по применению. Специфика работы с поставщиками из Поднебесной». Как только книга попадет к нам, мы обязательно опубликуем рецензию на нее.
Что представляют китайцы, с которыми чаще всего общается отдел закупок, и почему любые изменения в китайской компании чреваты задержками и проблемами?
Для начала напомним читателям, с какими ограничениях работают локальные бренды категорий В и С. У нас почти всегда горят сроки, не хватает бюджета, но есть жёсткие рамки «проходных» цен. Мы хотели бы разрабатывать устройства с нуля, продумывать с инженерами энергоэффективность и использовать в отделке более надёжные материалы. Но представитель торговой сети лучше всех знает портрет своего покупателя. И он соглашается на закупку, при условиях, что гаджет должен быть на полке не позже, чем в названную им дату, цена на полке чем дешевле, тем лучше, плановая наценка сети не менее 25% (а лучше — больше), а отсрочка платежа — 90 дней.
В этих условиях, пожалуй, лучшее, что удаётся сделать — не поставить откровенный мусор, которое с трудом доживет до завершения гарантийного срока. В проектах с менее жёсткими рамками получается добавить и качества, и фантазии. Случаются (редко) и полностью авторские разработки.
Но сегодняшняя история о проекте с ограничениями, из которого нужно было выжимать максимум.
Бюджета на разработку и поддержку приложений и брендов B и C нет. А приложения — есть. Приложение — это же не только программа — это и сервер, и обработка, и хранение данных. Поэтому часто приходится использовать китайские приложения и правдами-неправдами заставлять перевести их на русский (украинский, чешский и прочие европейские языки) и менять дизайн, чтобы ПО не смотрелось настолько ужасно.
Устройство из проекта, о котором я рассказываю, было простым. Большого вмешательства оно не требовало. Приложение тоже было простым. Я рассчитывал, что за месяц мы закончим и перевод, и производство физического товара. Но нет.
Для начала мне нужно было уговорить своего менеджера подписаться на перевод приложения и получить официальное подтверждение, что это будет сделано.
Здесь сделаю ремарку и расскажу, что из себя представляет типичный китайский менеджер, с которым мы общаемся. В основном — это переводчик, который транслирует требования и пожелания владельцу фирмы и инженерам, которые английского языка не знают. Чаще всего, этот человек не обладает достаточными знаниями и компетенцией, чтобы давать советы и делать заключения, да и не положено это ему (ей) в силу китайской иерархии. Я рекомендую, если не общаться с владельцем бизнеса, то иметь его контакт для решения сложных вопросов. В любом случае общение, чаще всего, идёт с менеджером.
Подтверждение перевода я получил. Но вот сам перевод застопорился. Нам сначала пришлось подготовить файл в Excel, затем в Word, а после — много скриншотов с подписями и картинками. При этом, чувствуя неладное, уже готовый заказ мы не забирали, подстегивая работу на ПО.
К четвёртому релизу работающей версии ПО мы добились. Я дал добро на публикацию приложения в Play Store & iTunes, а физический товар отправился к нам. Публикация в сторах заняла больше недели. Загадочным образом, после публикации рейтинг приложения стал резко понижаться, а в отзывах появились комментарии на то, что новая программа устанавливается, но… не работает.
Как это получилось, сказать сложно. Одобренную версию перепроверили — всё в порядке. Что за версию опубликовали, было неясно. Но проблему нужно было решать.
Попытки достучаться до нашего менеджера ни к чему не приводили. По непонятной причине он перестал отвечать и на почту, и на сообщения в ВиЧате. Китайские коллеги дозвонились до офиса и начальницы. Как часто бывает, на английском она говорила плохо, поэтому во время проекта в общении с нами не участвовала.
Начальница сказала, что наш менеджер компанию покинул, о нас ничего не говорил, но она всё разрулит. Действительно разрулила: ещё через неделю в магазинах приложений появилась работающая версия программы… со старым переводом, который никуда не годился.
Далее начальница удивилась, что её сотрудник подписался на перевод приложения при относительно небольшом заказе (да, я умею общаться и приводить аргументы). Ещё больше она удивилась, что приложение уже было разработано, правда потерялось где-то во время публикации и увольнения сотрудника. Ту версию ПО, которую мне прислал её бывший сотрудник, она принимать и публиковать отказалась. «У меня нет уверенности, что вы это не сделали сами. Я не могу публиковать чужое ПО», — отказалась она, и аргументы по поводу отсутствия исходных кодов программы не работали.
Никакой проектной документации наш менеджер, разумеется, не вёл. Перечитывать наши письма начальнице было некогда. До прибытия груза у нас был только один шанс добиться нормального перевода: начать всё заново.
Нам пришлось обновить файл в Excel, затем в Word, а после – отправить много скриншотов с подписями и картинками. Разработчики ПО на китайской стороне, судя по всему, тоже «обнулились». Начальница отказалась от отправки тестовых apk файлов для проверки перевода, предпочитая выкладывать обновления сразу в магазин.
Утверждена была лишь третья версия. При этом, новых требований после релиза мы не делали: лишь указывали на недоделки, которые оставались в каждом новом релизе по непонятным причинам. Рейтинг ПО, между тем, снова пошёл вверх. Пользователи, судя по комментариям, с улыбкой недоумевали, почему год до этого обновлений не было, а теперь новая версия «улучшающая стабильность» появляется каждую неделю.
Мы успели подготовить софт до прибытия товара и начала продаж. А общаюсь я с тех пор только с начальницей: мы нашли компромисс между её и моим китайским и моим и её английским.
P.S. Нет, это не из моей книги, ни один из фрагментов туда не войдёт.
Быстрая заявка на грузоперевозки
и другие ВЭД-услуги
Рекомендации
Анатолий Якимов
Китайские автомобили станут «российскими»: в Калуге начнется выпуск моделей Tenet
Фото сгенерировано ИИ Шедеврум

Уже этим летом в России может появиться новый отечественный автомобильный бренд - Тенет. Как сообщили представители «АГР Холдинга», выпуск автомобилей под этим брендом происходит на мощных мощностях завода Volkswagen в Калуге. Проект реализуется по проекту специального инвестиционного соглашения между «АГР Холдингом», государственной корпорацией Defetoo и Минпромторгом РФ.

Редакция
Летние перевозки Китай–Россия 2025: разбираем тренды на бесплатном вебинаре
Фото с сайта РБК

27 мая 2025 года в 11:00 (МСК) на платформе ВК Видео ChinaLogist.ru проведет бесплатный вебинар, посвященный ключевым трендам грузоперевозок между Китаем и Россией в летнем сезоне.

Эксперты АО «ВЭД Агент» – руководитель направления аналитики Кристина Паршенко и ведущий специалист по автоперевозкам Елизавета Рагозина обсудят актуальные вопросы:

  • Изменения логистических маршрутов и рост спроса на определенные направления;
  • Новые таможенные правила, влияющие на сроки и стоимость доставки;
  • Оптимизация перевозок: как избежать простоев и перегруженности коридоров;
  • Реальные кейсы компаний, успешно адаптирующихся к вызовам 2025 года.

Мероприятие будет полезно импортерам, логистам и предпринимателям, работающим с поставками из Китая. Участники получат практические рекомендации и смогут задать вопросы спикерам.

Участие бесплатное, требуется предварительная регистрация.

Дата и время: 27 мая, 11:00 по московскому времени (НСК +4)

Для участия в вебинаре необходимо зарегистрироваться.

Не упустите возможность узнать первыми о главных изменениях в логистике Китай–Россия и подготовить бизнес к летнему сезону!

Анатолий Якимов
Более 300 компаний из Китая примут участие в IX Российско-Китайском ЭКСПО в Екатеринбурге
Фото с сайта russiachinaexpo.ru

В Екатеринбурге с 7 по 10 июля 2025 года пройдет IX Российско-Китайское ЭКСПО. Это одно из важнейших событий для развития экономического сотрудничества между Россией и Китаем, которое будет проводить параллельно с международной промышленной выставкой ИННОПРОМ-2025 на площадках «Екатеринбург-ЭКСПО».

Анатолий Якимов
Рекордный рост TIR-перевозок через Маньчжурию: в 2025 году трафик вырос в 4,5 раза
Фото с телеграм-канала «Посольство КНР в РФ»

В январе–апреле 2025 года через автомобильный пункт пропуска «Маньчжурия» в Автономном районе Внутренняя Монголия в КНР зафиксировали рекордное число транспортных средств, использующих систему международных дорожных перевозок. По информации таможенной службы города Маньчжурии, за этот период прошло 378 единиц. Это в 4,5 раза больше, чем за аналогичный период 2024 года.

Анатолий Якимов
Москва и Пекин развивают партнерство на «Солнечном пути»
Скриншот телеканала «Большая Азия»

Российско-китайский форум «Солнечный путь: вместе создаем будущее» прошел в Москве, собрав государственных деятелей, бизнесменов и представителей торговых ассоциаций. Организатором мероприятия выступил Департамент внешнеэкономических и международных связей Москвы и Китайская международная инвестиционная корпорация «Хуамин». О событии рассказал сайт «Большая Азия».

Анатолий Якимов
Китай ожидает увеличение торговых отношений с Россией: новые методы обучения юристов в приграничье
Фото с сайта unsplash.com

В приграничном городе Маньчжурия Автономного округа Внутренняя Монголия в КНР создали уникальную программу подготовки юристов, которая специализируется на разрешении коммерческих споров между российскими и китайскими компаниями. Это совместный проект местного суда и Института русского языка, направленный на повышение квалификации специалистов, способных профессионально и оперативно решать возникающие в двустороннем процессе конфликты.

Редакция
От любви к бизнесу: как Гэншан стал столицей рыболовных промыслов и завоевал российский рынок
Фото сгенерировано ИИ Шедеврум

В небольшом городке Гэншан в провинции Чжэцзян сосредоточено 70% производства рыболовных лесок Китая и 55% мирового объема. Здесь на каждом здании висит вывеска «Рыболовные снасти». А местные жители говорят: «Где море, там и леска Гэншана».

Анатолий Якимов
Таможенные грехи импортеров из Китая: уголовная практика и советы
Фото Анатолия Якимова

Уголовные дела в сфере таможенного контроля – редкость, однако нарушения могут привести к серьезным последствиям, вплоть до лишения свободы. Таможня чаще всего применяет штрафы и взыскания, но знание «грехов» убережет от проблем. Ниже - пять самых распространенных уголовно наказуемых нарушений на таможне с примерами из практики импортеров из КНР по версии телеграм-канала «Завтрак с таможней».

Анатолий Якимов
Россия сокращает список товаров для параллельного импорта: что теперь под запретом
Фото сгенерировано ИИ Шедеврум

В 2025 году в России продолжается корректировка перечня товаров, разрешенных к ввозу по механизму параллельного импорта. Согласно информации, опубликованным на сайте SertCity, список товаров, которые можно ввозить без согласия правообладателя, был вновь сокращен. Это связано с постепенным восстановлением официальных поставок ряда брендов и необходимостью усилить контроль за качеством импортируемой продукции.

Анатолий Якимов
Российский рынок чая: рост импорта из Китая в 2024 году и резкое падение в первом квартале 2025 года
Фото сгенерировано ИИ Шедеврум

В 2024 году экспорт чая из Китая в Россию вырос на 13,72%, достигнув 16,8 тысячи тонн, что на 2 тысячи тонн больше по сравнению с прошлым годом. В денежном выражении текущий объем импорта составил около 58,68 миллиона долларов США, увеличившись на 8,28% в годовом исчислении. Основным сортом китайского чая, поставляемого в Россию, остается зеленый чай - его доля составляет почти 80% от общего объема экспорта – 11,2 тысячи тонн. Также в Россию было экспортировано около 2,78 тысячи тонн чая «Улун» и 2,11 тысячи тонн черного чая, что составляет 19,85% и 15,09% соответственно от общего объема поставок.