Слово Эксперта
Импорт

Почему смена китайского менеджера проекта — всегда катастрофа

Автор статьи: Алексей Рязанцев. Живет в Гонконге, родом из Санкт-Петербурга. Десять лет занимается разработкой и закупкой потребительской и мобильной электроники, произведенной в Китае. Готовит продукцию для рынков России, Беларуси, Украины, стран Восточной Европы (Чехия, Словакия, Польша) и стран Балтии. C Китаем работает с 2010 года. Сотрудничает с региональными брендами, пробовал организовать совместное предприятие с китайцами, открывал компании в разных регионах. Знаком с разработкой продукта и со стороны заказчика, и со стороны поставщика.
Сейчас Алексей заканчивает работу над книгой «Китайцы: Руководство по применению. Специфика работы с поставщиками из Поднебесной». Как только книга попадет к нам, мы обязательно опубликуем рецензию на нее.
Что представляют китайцы, с которыми чаще всего общается отдел закупок, и почему любые изменения в китайской компании чреваты задержками и проблемами?
Для начала напомним читателям, с какими ограничениях работают локальные бренды категорий В и С. У нас почти всегда горят сроки, не хватает бюджета, но есть жёсткие рамки «проходных» цен. Мы хотели бы разрабатывать устройства с нуля, продумывать с инженерами энергоэффективность и использовать в отделке более надёжные материалы. Но представитель торговой сети лучше всех знает портрет своего покупателя. И он соглашается на закупку, при условиях, что гаджет должен быть на полке не позже, чем в названную им дату, цена на полке чем дешевле, тем лучше, плановая наценка сети не менее 25% (а лучше — больше), а отсрочка платежа — 90 дней.
В этих условиях, пожалуй, лучшее, что удаётся сделать — не поставить откровенный мусор, которое с трудом доживет до завершения гарантийного срока. В проектах с менее жёсткими рамками получается добавить и качества, и фантазии. Случаются (редко) и полностью авторские разработки.
Но сегодняшняя история о проекте с ограничениями, из которого нужно было выжимать максимум.
Бюджета на разработку и поддержку приложений и брендов B и C нет. А приложения — есть. Приложение — это же не только программа — это и сервер, и обработка, и хранение данных. Поэтому часто приходится использовать китайские приложения и правдами-неправдами заставлять перевести их на русский (украинский, чешский и прочие европейские языки) и менять дизайн, чтобы ПО не смотрелось настолько ужасно.
Устройство из проекта, о котором я рассказываю, было простым. Большого вмешательства оно не требовало. Приложение тоже было простым. Я рассчитывал, что за месяц мы закончим и перевод, и производство физического товара. Но нет.
Для начала мне нужно было уговорить своего менеджера подписаться на перевод приложения и получить официальное подтверждение, что это будет сделано.
Здесь сделаю ремарку и расскажу, что из себя представляет типичный китайский менеджер, с которым мы общаемся. В основном — это переводчик, который транслирует требования и пожелания владельцу фирмы и инженерам, которые английского языка не знают. Чаще всего, этот человек не обладает достаточными знаниями и компетенцией, чтобы давать советы и делать заключения, да и не положено это ему (ей) в силу китайской иерархии. Я рекомендую, если не общаться с владельцем бизнеса, то иметь его контакт для решения сложных вопросов. В любом случае общение, чаще всего, идёт с менеджером.
Подтверждение перевода я получил. Но вот сам перевод застопорился. Нам сначала пришлось подготовить файл в Excel, затем в Word, а после — много скриншотов с подписями и картинками. При этом, чувствуя неладное, уже готовый заказ мы не забирали, подстегивая работу на ПО.
К четвёртому релизу работающей версии ПО мы добились. Я дал добро на публикацию приложения в Play Store & iTunes, а физический товар отправился к нам. Публикация в сторах заняла больше недели. Загадочным образом, после публикации рейтинг приложения стал резко понижаться, а в отзывах появились комментарии на то, что новая программа устанавливается, но… не работает.
Как это получилось, сказать сложно. Одобренную версию перепроверили — всё в порядке. Что за версию опубликовали, было неясно. Но проблему нужно было решать.
Попытки достучаться до нашего менеджера ни к чему не приводили. По непонятной причине он перестал отвечать и на почту, и на сообщения в ВиЧате. Китайские коллеги дозвонились до офиса и начальницы. Как часто бывает, на английском она говорила плохо, поэтому во время проекта в общении с нами не участвовала.
Начальница сказала, что наш менеджер компанию покинул, о нас ничего не говорил, но она всё разрулит. Действительно разрулила: ещё через неделю в магазинах приложений появилась работающая версия программы… со старым переводом, который никуда не годился.
Далее начальница удивилась, что её сотрудник подписался на перевод приложения при относительно небольшом заказе (да, я умею общаться и приводить аргументы). Ещё больше она удивилась, что приложение уже было разработано, правда потерялось где-то во время публикации и увольнения сотрудника. Ту версию ПО, которую мне прислал её бывший сотрудник, она принимать и публиковать отказалась. «У меня нет уверенности, что вы это не сделали сами. Я не могу публиковать чужое ПО», — отказалась она, и аргументы по поводу отсутствия исходных кодов программы не работали.
Никакой проектной документации наш менеджер, разумеется, не вёл. Перечитывать наши письма начальнице было некогда. До прибытия груза у нас был только один шанс добиться нормального перевода: начать всё заново.
Нам пришлось обновить файл в Excel, затем в Word, а после – отправить много скриншотов с подписями и картинками. Разработчики ПО на китайской стороне, судя по всему, тоже «обнулились». Начальница отказалась от отправки тестовых apk файлов для проверки перевода, предпочитая выкладывать обновления сразу в магазин.
Утверждена была лишь третья версия. При этом, новых требований после релиза мы не делали: лишь указывали на недоделки, которые оставались в каждом новом релизе по непонятным причинам. Рейтинг ПО, между тем, снова пошёл вверх. Пользователи, судя по комментариям, с улыбкой недоумевали, почему год до этого обновлений не было, а теперь новая версия «улучшающая стабильность» появляется каждую неделю.
Мы успели подготовить софт до прибытия товара и начала продаж. А общаюсь я с тех пор только с начальницей: мы нашли компромисс между её и моим китайским и моим и её английским.
P.S. Нет, это не из моей книги, ни один из фрагментов туда не войдёт.
Быстрая заявка на грузоперевозки
и другие ВЭД-услуги
Рекомендации
Анатолий Якимов
Новый маршрут доставки медицинской продукции из Пакистана в Россию: опыт компании «ВЭД Агент»
Фото с сайта freepik.com

В условиях принятия вызовов и санкционных ограничений 2022 год стал переломным этапом для логистики в России. Компания «ВЭД Агент» успешно реализовала сложный проект по доставке 18,4 тонны медицинской продукции из Пакистана для клиента «НПКЦ МИЗ», продемонстрировав инновационный подход к решению непростых задач.

Анатолий Якимов
В Москве завершилась юбилейная выставка TransRussia 2026
Фото предоставлено Елизаветой Рогозиной

В МВЦ «Крокус Экспо» завершилась 30‑я международная выставка транспортно‑логистических услуг TransRussia 2026, собравшая ведущих игроков отрасли из России, Китая, стран СНГ и Ближнего Востока. За три дня участники обсудили актуальные тенденции импортно‑экспортных перевозок, развитие цифровых решений и укрепление логистических цепочек между Россией и Азией.

Анатолий Якимов
Амурэкспо-2026: российско-китайский форум на двух берегах Амура с 22 по 24 мая
Фото с официального канала АМУР-Экспо в МАХ

Форум «АмурЭкспо» – важная площадка для российско-китайского бизнес-диалога на Дальнем Востоке – пройдет с 22 по 24 мая 2026 года. Мероприятие организуется при поддержке Фонда Росконгресс в формате выездной площадки Восточного экономического форума.

Анатолий Якимов
Китай обновил правила регистрации зарубежных производителей продуктов питания с 1 июня 2026 года
Фото с сайта freepik.com

Главное таможенное управление КНР вводит с 1 июня 2026 года обновленные правила регистрации зарубежных производителей, экспортирующих продукты питания в страну. Об этом сообщило ИА «Синьхуа».

Анатолий Якимов
Канцелярия оптом из Китая: кластеры, пошлины, доставка в Россию 2026
Фото с сайта freepik.com

Китай остается мировым лидером по производству канцелярских товаров, предлагая огромный ассортимент по низким оптовым ценам. Для российских предпринимателей импорт из КНР стал выгодным решением перед новым учебным годом, особенно с учетом растущего спроса на школьные принадлежности.

Анатолий Якимов
Технологический сбор на электронику привяжут к системе «Честный знак» с 1 сентября 2026 года
Фото с сайта freepik.com

Минпромторг РФ опубликовал проект постановления правительства, в котором устанавливается порядок исчисления и уплаты нового технологического сбора на электронику и электронные компоненты. Документ уже размещен на федеральном портале проектов нормативных актов и сейчас находится на стадии общественных обсуждений. Вступить в силу механизм должен с 1 сентября 2026 года, что синхронизировано с введением соответствующих норм в Федеральный закон «О промышленной политике в Российской Федерации».

Анатолий Якимов
Экспорт агропродукции из Самарской области в Китай вырос почти в 5 раз в 2026 году
Фото с сайта freepik.com

В первом квартале 2026 года предприятия Самарской области значительно нарастили поставки сельхозпродукции на рынок КНР. По информации Территориального управления Россельхознадзора по Самарской, Саратовской и Пензенской областям, объем отгрузок достиг 10,2 тысячи тонн к 17 марта, что в 4,9 раза выше уровня прошлого года, когда было экспортировано всего 2,1 тысячи тонн гороха. Этот рост подкреплен одобрением Генеральной администрации таможни КНР для трех основных позиций – льна, подсолнечного масла и гречихи.

Анатолий Якимов
Архангельский порт увеличит судозаходы китайских контейнеровозов в 2026 году
Фото пресс-службы правительства Архангельской области

Архангельский морской торговый порт укрепляет позиции как важный хаб для контейнерных перевозок из Китая в европейскую часть России. В 2026 году власти региона и операторы порта планируют вдвое увеличить количество судозаходов китайской контейнерной линии по маршруту «Арктический экспресс №1» по сравнению с навигацией 2025 года.

Анатолий Якимов
Кантонская ярмарка 2026 в Гуанчжоу: советы эксперта по подготовке и участию

Мария Гамова – специалист ВЭД и основатель компании China-flow рассказала ChinaLogist, как подготовиться к Кантонской выставке, зачем туда ехать и дала пару советов. На своих каналах Мария делиться лайфхаками по закупке и доставке из Китая и ссылками на интересные для продажи товары.

Фото предоставлено Марией Гамовой
Анатолий Якимов
Китай возобновляет закупки российской нефти из-за войны на Ближнем Востоке
Фото с официального сайта ПАО «Роснефть»

Крупнейшие государственные нефтяные компании Китая Sinopec и PetroChina после четырехмесячного перерыва вернулись к российскому сырью. Торговые подразделения этих гигантов на текущей неделе направили запросы российским поставщикам о возможности закупок топлива. Об этом сообщило ИА Reuters.