Слово Эксперта
Импорт

Почему смена китайского менеджера проекта — всегда катастрофа

Автор статьи: Алексей Рязанцев. Живет в Гонконге, родом из Санкт-Петербурга. Десять лет занимается разработкой и закупкой потребительской и мобильной электроники, произведенной в Китае. Готовит продукцию для рынков России, Беларуси, Украины, стран Восточной Европы (Чехия, Словакия, Польша) и стран Балтии. C Китаем работает с 2010 года. Сотрудничает с региональными брендами, пробовал организовать совместное предприятие с китайцами, открывал компании в разных регионах. Знаком с разработкой продукта и со стороны заказчика, и со стороны поставщика.
Сейчас Алексей заканчивает работу над книгой «Китайцы: Руководство по применению. Специфика работы с поставщиками из Поднебесной». Как только книга попадет к нам, мы обязательно опубликуем рецензию на нее.
Что представляют китайцы, с которыми чаще всего общается отдел закупок, и почему любые изменения в китайской компании чреваты задержками и проблемами?
Для начала напомним читателям, с какими ограничениях работают локальные бренды категорий В и С. У нас почти всегда горят сроки, не хватает бюджета, но есть жёсткие рамки «проходных» цен. Мы хотели бы разрабатывать устройства с нуля, продумывать с инженерами энергоэффективность и использовать в отделке более надёжные материалы. Но представитель торговой сети лучше всех знает портрет своего покупателя. И он соглашается на закупку, при условиях, что гаджет должен быть на полке не позже, чем в названную им дату, цена на полке чем дешевле, тем лучше, плановая наценка сети не менее 25% (а лучше — больше), а отсрочка платежа — 90 дней.
В этих условиях, пожалуй, лучшее, что удаётся сделать — не поставить откровенный мусор, которое с трудом доживет до завершения гарантийного срока. В проектах с менее жёсткими рамками получается добавить и качества, и фантазии. Случаются (редко) и полностью авторские разработки.
Но сегодняшняя история о проекте с ограничениями, из которого нужно было выжимать максимум.
Бюджета на разработку и поддержку приложений и брендов B и C нет. А приложения — есть. Приложение — это же не только программа — это и сервер, и обработка, и хранение данных. Поэтому часто приходится использовать китайские приложения и правдами-неправдами заставлять перевести их на русский (украинский, чешский и прочие европейские языки) и менять дизайн, чтобы ПО не смотрелось настолько ужасно.
Устройство из проекта, о котором я рассказываю, было простым. Большого вмешательства оно не требовало. Приложение тоже было простым. Я рассчитывал, что за месяц мы закончим и перевод, и производство физического товара. Но нет.
Для начала мне нужно было уговорить своего менеджера подписаться на перевод приложения и получить официальное подтверждение, что это будет сделано.
Здесь сделаю ремарку и расскажу, что из себя представляет типичный китайский менеджер, с которым мы общаемся. В основном — это переводчик, который транслирует требования и пожелания владельцу фирмы и инженерам, которые английского языка не знают. Чаще всего, этот человек не обладает достаточными знаниями и компетенцией, чтобы давать советы и делать заключения, да и не положено это ему (ей) в силу китайской иерархии. Я рекомендую, если не общаться с владельцем бизнеса, то иметь его контакт для решения сложных вопросов. В любом случае общение, чаще всего, идёт с менеджером.
Подтверждение перевода я получил. Но вот сам перевод застопорился. Нам сначала пришлось подготовить файл в Excel, затем в Word, а после — много скриншотов с подписями и картинками. При этом, чувствуя неладное, уже готовый заказ мы не забирали, подстегивая работу на ПО.
К четвёртому релизу работающей версии ПО мы добились. Я дал добро на публикацию приложения в Play Store & iTunes, а физический товар отправился к нам. Публикация в сторах заняла больше недели. Загадочным образом, после публикации рейтинг приложения стал резко понижаться, а в отзывах появились комментарии на то, что новая программа устанавливается, но… не работает.
Как это получилось, сказать сложно. Одобренную версию перепроверили — всё в порядке. Что за версию опубликовали, было неясно. Но проблему нужно было решать.
Попытки достучаться до нашего менеджера ни к чему не приводили. По непонятной причине он перестал отвечать и на почту, и на сообщения в ВиЧате. Китайские коллеги дозвонились до офиса и начальницы. Как часто бывает, на английском она говорила плохо, поэтому во время проекта в общении с нами не участвовала.
Начальница сказала, что наш менеджер компанию покинул, о нас ничего не говорил, но она всё разрулит. Действительно разрулила: ещё через неделю в магазинах приложений появилась работающая версия программы… со старым переводом, который никуда не годился.
Далее начальница удивилась, что её сотрудник подписался на перевод приложения при относительно небольшом заказе (да, я умею общаться и приводить аргументы). Ещё больше она удивилась, что приложение уже было разработано, правда потерялось где-то во время публикации и увольнения сотрудника. Ту версию ПО, которую мне прислал её бывший сотрудник, она принимать и публиковать отказалась. «У меня нет уверенности, что вы это не сделали сами. Я не могу публиковать чужое ПО», — отказалась она, и аргументы по поводу отсутствия исходных кодов программы не работали.
Никакой проектной документации наш менеджер, разумеется, не вёл. Перечитывать наши письма начальнице было некогда. До прибытия груза у нас был только один шанс добиться нормального перевода: начать всё заново.
Нам пришлось обновить файл в Excel, затем в Word, а после – отправить много скриншотов с подписями и картинками. Разработчики ПО на китайской стороне, судя по всему, тоже «обнулились». Начальница отказалась от отправки тестовых apk файлов для проверки перевода, предпочитая выкладывать обновления сразу в магазин.
Утверждена была лишь третья версия. При этом, новых требований после релиза мы не делали: лишь указывали на недоделки, которые оставались в каждом новом релизе по непонятным причинам. Рейтинг ПО, между тем, снова пошёл вверх. Пользователи, судя по комментариям, с улыбкой недоумевали, почему год до этого обновлений не было, а теперь новая версия «улучшающая стабильность» появляется каждую неделю.
Мы успели подготовить софт до прибытия товара и начала продаж. А общаюсь я с тех пор только с начальницей: мы нашли компромисс между её и моим китайским и моим и её английским.
P.S. Нет, это не из моей книги, ни один из фрагментов туда не войдёт.
Быстрая заявка на грузоперевозки
и другие ВЭД-услуги
Рекомендации
Анатолий Якимов
Импорт
Где купить оборудование для изготовления сувениров в Китае: кластеры, особенности импорта и таможенные платежи в 2026 году
Фото с сайта magnifik.com

Китай остается мировым лидером в производстве оборудования для сувенирной индустрии, предлагая российским бизнесменам станки для лазерной гравировки, 3D-принтеры, прессы для штамповки, машины для литья полирезины и металла, а также комплексные производственные линии. Если вы планируете запустить собственное производство сувениров или расширить ассортимент, важно понимать, где находятся ключевые производственные кластеры, какие требования предъявляются к оборудованию, почему российские предприниматели все чаще выбирают китайскую технику и как правильно импортировать ее в Россию с учетом пошлин и ограничений 2026 года.

Анатолий Якимов
Экспорт
Экспорт зерна, леса и продукции АПК через Забайкальск в Китай вырос в 2026 году
Фото пресс-службы Управления Россельхознадзора по Забайкальскому краю

С начала 2026 года через Забайкальский край усилились поставки продукции АПК и лесоматериалов в Китай. Параллельно на границе фиксируются попытки нелегального ввоза товаров животного происхождения.

Анатолий Якимов
Импорт
Рейтинг продуктивности регионов России и Китая: какие субъекты усилили сотрудничество с КНР в 2026 году
Фото Анатолия Якимова

Российско-китайское взаимодействие на региональном уровне в 2026 году все заметнее смещается от деклараций к практическим результатам. Новый рейтинг продуктивности сотрудничества регионов России с КНР представили Российско-китайский комитет дружбы, мира и развития (РККДМР), Институт экономики роста им. П.А. Столыпина и фонд «Петербургская политика»ю Документ показывает, где партнерство уже приносит работающие проекты, а где пока ограничивается переговорами, соглашениями и ожиданием инвестиций.

Анатолий Якимов
Экспорт
Уралкалий увеличит экспорт удобрений в Китай: контракт на $500 млн в 2026 году
Фото с официального сайта компании «Уралкалий»

Компания «Уралкалий» планирует в 2026 году поставить в Китай удобрения на сумму свыше 500 миллионов долларов США. Стороны согласовали цену на уровне 348 долларов США за тонну с учетом доставки в порт назначения. Об этом сообщило сетевое издание «Царьград» со ссылкой на «Ведомости».

Анатолий Якимов
Импорт
Китайские производители сельхозтехники готовы усилить присутствие в Забайкалье
Фото пресс-службы министерства сельского хозяйства Забайкальского края

Китайские производители сельскохозяйственной техники заявили о готовности поставлять продукцию в Забайкалье. Переговоры прошли на форуме в городе Хайларе, где обсуждали перспективы развития высококачественного производства сельхозтехники и оборудования, а также возможные каналы выхода китайских компаний на российский рынок.

Анатолий Якимов
Экспорт
Экспорт продукции из Бурятии в Китай и Монголию превысил 600 тонн за пять месяцев 2026 года
Фото пресс-службы Управления Россельхознадзора по Иркутской области и Республике Бурятия

С начала 2026 года по 31 мая инспекторы Россельхознадзора по Иркутской области и Республике Бурятия оформили 284 экспортных сертификата на продукцию животного происхождения, предназначенную для поставок в Монголию и Китай из Бурятии.

Анатолий Якимов
Импорт
Китай за 8 месяцев занял освободившуюся после санкций ЕС нишу на рынке цветов в России
Фото Анатолия Якимова

Китай за восемь месяцев занял нишу на российском рынке цветов, которая освободилась после санкционных ограничений ЕС. Европейский запрет на поставки в Россию роз, рододендронов, азалий, а также листвы, веток, мха и лишайников вступил в силу 24 октября 2025 года и затронул всю эту продукцию – от свежей до окрашенной и высушенной.

Анатолий Якимов
В России расширят маркировку товаров личной гигиены и бытовой химии: что изменится с осени 2026 года
Фото Алины Лебедевой

Правительство России утвердило расширение перечня товаров, подлежащих маркировке средствами идентификации. Новые правила затронут парфюмерно-косметическую продукцию, товары бытовой химии, а также ряд изделий личной гигиены и упаковки в потребительской таре.

Анатолий Якимов
Кубань и Хэйлунцзян обсуждают новый логистический коридор в Китай за 15 млрд рублей
Фото Анатолия Якимова

Краснодарский край и китайская провинция Хэйлунцзян обсуждают запуск нового российско-китайского логистического коридора, который может связать юг России с северо-востоком КНР. Инициативу подняли в ходе майского визита кубанской делегации в Китай, а к проработке проекта подключилась Heilongjiang Transportation Investment Group. Об этом сообщило интернет-издание «Эксперт Юг».

Анатолий Якимов
Форум «Восточные ворота – 2026» открыл регистрацию для бизнеса из России и Китая
Фото Анатолия Якимова

На форум «Восточные ворота – 2026: инвестиции, строительство и промышленность» открылась регистрация участников. Площадкой проведения станет Маньчжурия – приграничный китайский город, который традиционно играет важную роль в российско-китайском деловом взаимодействии. Мероприятие будет проходить с 12 по 14 июля. О предстоящем событии рассказало ИА «ЗабНьюз».