Слово Эксперта
Импорт

Почему смена китайского менеджера проекта — всегда катастрофа

Автор статьи: Алексей Рязанцев. Живет в Гонконге, родом из Санкт-Петербурга. Десять лет занимается разработкой и закупкой потребительской и мобильной электроники, произведенной в Китае. Готовит продукцию для рынков России, Беларуси, Украины, стран Восточной Европы (Чехия, Словакия, Польша) и стран Балтии. C Китаем работает с 2010 года. Сотрудничает с региональными брендами, пробовал организовать совместное предприятие с китайцами, открывал компании в разных регионах. Знаком с разработкой продукта и со стороны заказчика, и со стороны поставщика.
Сейчас Алексей заканчивает работу над книгой «Китайцы: Руководство по применению. Специфика работы с поставщиками из Поднебесной». Как только книга попадет к нам, мы обязательно опубликуем рецензию на нее.
Что представляют китайцы, с которыми чаще всего общается отдел закупок, и почему любые изменения в китайской компании чреваты задержками и проблемами?
Для начала напомним читателям, с какими ограничениях работают локальные бренды категорий В и С. У нас почти всегда горят сроки, не хватает бюджета, но есть жёсткие рамки «проходных» цен. Мы хотели бы разрабатывать устройства с нуля, продумывать с инженерами энергоэффективность и использовать в отделке более надёжные материалы. Но представитель торговой сети лучше всех знает портрет своего покупателя. И он соглашается на закупку, при условиях, что гаджет должен быть на полке не позже, чем в названную им дату, цена на полке чем дешевле, тем лучше, плановая наценка сети не менее 25% (а лучше — больше), а отсрочка платежа — 90 дней.
В этих условиях, пожалуй, лучшее, что удаётся сделать — не поставить откровенный мусор, которое с трудом доживет до завершения гарантийного срока. В проектах с менее жёсткими рамками получается добавить и качества, и фантазии. Случаются (редко) и полностью авторские разработки.
Но сегодняшняя история о проекте с ограничениями, из которого нужно было выжимать максимум.
Бюджета на разработку и поддержку приложений и брендов B и C нет. А приложения — есть. Приложение — это же не только программа — это и сервер, и обработка, и хранение данных. Поэтому часто приходится использовать китайские приложения и правдами-неправдами заставлять перевести их на русский (украинский, чешский и прочие европейские языки) и менять дизайн, чтобы ПО не смотрелось настолько ужасно.
Устройство из проекта, о котором я рассказываю, было простым. Большого вмешательства оно не требовало. Приложение тоже было простым. Я рассчитывал, что за месяц мы закончим и перевод, и производство физического товара. Но нет.
Для начала мне нужно было уговорить своего менеджера подписаться на перевод приложения и получить официальное подтверждение, что это будет сделано.
Здесь сделаю ремарку и расскажу, что из себя представляет типичный китайский менеджер, с которым мы общаемся. В основном — это переводчик, который транслирует требования и пожелания владельцу фирмы и инженерам, которые английского языка не знают. Чаще всего, этот человек не обладает достаточными знаниями и компетенцией, чтобы давать советы и делать заключения, да и не положено это ему (ей) в силу китайской иерархии. Я рекомендую, если не общаться с владельцем бизнеса, то иметь его контакт для решения сложных вопросов. В любом случае общение, чаще всего, идёт с менеджером.
Подтверждение перевода я получил. Но вот сам перевод застопорился. Нам сначала пришлось подготовить файл в Excel, затем в Word, а после — много скриншотов с подписями и картинками. При этом, чувствуя неладное, уже готовый заказ мы не забирали, подстегивая работу на ПО.
К четвёртому релизу работающей версии ПО мы добились. Я дал добро на публикацию приложения в Play Store & iTunes, а физический товар отправился к нам. Публикация в сторах заняла больше недели. Загадочным образом, после публикации рейтинг приложения стал резко понижаться, а в отзывах появились комментарии на то, что новая программа устанавливается, но… не работает.
Как это получилось, сказать сложно. Одобренную версию перепроверили — всё в порядке. Что за версию опубликовали, было неясно. Но проблему нужно было решать.
Попытки достучаться до нашего менеджера ни к чему не приводили. По непонятной причине он перестал отвечать и на почту, и на сообщения в ВиЧате. Китайские коллеги дозвонились до офиса и начальницы. Как часто бывает, на английском она говорила плохо, поэтому во время проекта в общении с нами не участвовала.
Начальница сказала, что наш менеджер компанию покинул, о нас ничего не говорил, но она всё разрулит. Действительно разрулила: ещё через неделю в магазинах приложений появилась работающая версия программы… со старым переводом, который никуда не годился.
Далее начальница удивилась, что её сотрудник подписался на перевод приложения при относительно небольшом заказе (да, я умею общаться и приводить аргументы). Ещё больше она удивилась, что приложение уже было разработано, правда потерялось где-то во время публикации и увольнения сотрудника. Ту версию ПО, которую мне прислал её бывший сотрудник, она принимать и публиковать отказалась. «У меня нет уверенности, что вы это не сделали сами. Я не могу публиковать чужое ПО», — отказалась она, и аргументы по поводу отсутствия исходных кодов программы не работали.
Никакой проектной документации наш менеджер, разумеется, не вёл. Перечитывать наши письма начальнице было некогда. До прибытия груза у нас был только один шанс добиться нормального перевода: начать всё заново.
Нам пришлось обновить файл в Excel, затем в Word, а после – отправить много скриншотов с подписями и картинками. Разработчики ПО на китайской стороне, судя по всему, тоже «обнулились». Начальница отказалась от отправки тестовых apk файлов для проверки перевода, предпочитая выкладывать обновления сразу в магазин.
Утверждена была лишь третья версия. При этом, новых требований после релиза мы не делали: лишь указывали на недоделки, которые оставались в каждом новом релизе по непонятным причинам. Рейтинг ПО, между тем, снова пошёл вверх. Пользователи, судя по комментариям, с улыбкой недоумевали, почему год до этого обновлений не было, а теперь новая версия «улучшающая стабильность» появляется каждую неделю.
Мы успели подготовить софт до прибытия товара и начала продаж. А общаюсь я с тех пор только с начальницей: мы нашли компромисс между её и моим китайским и моим и её английским.
P.S. Нет, это не из моей книги, ни один из фрагментов туда не войдёт.
Быстрая заявка на грузоперевозки
и другие ВЭД-услуги
Рекомендации
Анатолий Якимов
Китай запустил первый электрический контейнеровоз: нулевые выбросы и автономная навигация
Фото с сайта jx.cnr.cn

1 февраля китайское издание CCTV сообщило о выходе в море 740-тонного электрического контейнеровоза с открытым верхом «Нинюань Дянькунь». На судне, построенном компанией Jiangxi Jiangxin Shipbuilding в уезде Хукоу города Цзюцзян, провинции Цзянси, завершили внутреннюю отделку, смонтировали оборудования и швартовочные тесты.

Анатолий Якимов
Экспорт
Российский экспорт в Китай вернется в 2026 году к показателям 2024 года
Фото Анатолия Якимова

Российский экспорт в Китай демонстрирует признаки восстановления после коррекции 2025 года. Эксперты ожидают возврата к уровням 2024 года уже в текущем году.

Анатолий Якимов
Импорт
Выставки Китая 2026: от количества к качеству и региональным кластерам
Фото Светланы Шубадеровой

Китайская выставочная отрасль переживает трансформацию: от фокуса на количестве к приоритету качества. В 2025 году в стране провели рекордные 4095 торгово-экономических выставок. Это на 6,53% больше, чем в 2024-м. Теперь акцент смещается на профессиональные узкоотраслевые мероприятия, которые обеспечивают глубокое погружение в специфику секторов.

Анатолий Якимов
Россия захватила 90% поставок индейки в Китай в 2025 году
Фото с сайта freeoik.com

Китай в 2025 году сократил импорт индейки, но укрепил лидерство России как ключевого поставщика. По данным Главного таможенного управления КНР, общий объем закупок составил 14,8 тысячи тонн на 40,5 миллиона долларов США — против 16 тысяч тонн на 50 миллионов долларов годом ранее.

Анатолий Якимов
Где купить инструменты для ремонта дома и дачи оптом в Китае: кластеры, бренды, импорт 2026
Фото с сайта freepik.com

Китай остается ведущим глобальным производителем строительных инструментов, предлагая оптовым покупателям из России широкий ассортимент качественной продукции по конкурентным ценам. Для ремонта дома и дачи востребованы ручные и электроинструменты, такие как дрели, перфораторы, болгарки и насосы, которые можно закупать напрямую в специализированных промышленных кластерах.

Анатолий Якимов
ДВТУ оптимизирует пропускные пункты: итоги 2025 и планы на 2026 для бизнеса Дальнего Востока
Фото пресс-службы Дальневосточного таможенного управления

Дальневосточное таможенное управление подвело итоги 2025 года на итоговой коллегии, которую открыл первый замглавы ФТС России Александр Повод. Он подчеркнул стратегическую роль региона.

Анатолий Якимов
Благовещенск станет окном России в Китай: Василий Орлов представил проекты в Совете Федерации
Фото пресс-службы правительства Амурской области

Губернатор Амурской области Василий Орлов представил в Комитете Совета Федерации по международным делам международные проекты региона, подчеркивая стремление сделать Благовещенск «окном России в Китай». По итогам 9 месяцев 2025 года внешнеторговый оборот области вырос на 18%, с долей Китая в 76% и приростом товарооборота на 50%.

Редакция
Перезагрузка поставок. Как адаптировать логистику под новый цифровой след и усиленный контроль
Фото предоставлено АО «ВЭД Агент»

Вы регулярно отправляете и получаете грузы из Китая, сравниваете ставки фрахта и ищете надёжных перевозчиков? Этого больше недостаточно.

Существует «слепая зона», которая прямо сейчас уменьшает рентабельность ваших поставок, — это неочевидная взаимосвязь между результатами внешней торговли, таможенными реалиями и выбором логистического маршрута.

ВЭД Агент приглашает на экспертный вебинар, где не будем говорить об абстрактных трендах. Разберём конкретные кейсы и цифры из реальной практики 2025 года и покажем, как принимать взвешенные логистические решения в 2026.

Приглашаем на вебинар-навигатор от практиков, которые строят логистические решения «под ключ». Для участников рынка, чья деятельность зависит от поставок из Китая.

Основные тезисы, которые будут рассмотрены:

  • Эффективность логистики больше не определяется только ставкой фрахта.
  • Изменения в китайском законодательстве создают операционные риски.
  • Таможенная политика РФ последовательно ужесточается для всех участников рынка?
  • Тренд на «обеление» импорта — это фактор консолидации рынка.

Игнорируя эти системные сдвиги, вы рискуете не просто потерять в рентабельности, а столкнуться с блокировками поставок, крупными доначислениями и потерей конкурентного преимущества.

Спикер: Александр Дегтярев, основатель компании «ВЭД Агент», практик с двадцатилетним опытом в организации цепочек поставок, член Общественного совета при ФТС России, что гарантирует взгляд изнутри на грядущие изменения в регулировании.

Это вебинар для тех, кто считает деньги и ценит предсказуемость. Вы получите не теорию, а практические схемы и критерии для принятия решений.

Дата и время: 13 февраля в 11:00 по московскому времени

Формат: онлайн-трансляция с возможностью задать вопросы.

Забронируйте место по ссылке

Анатолий Якимов
Забайкальский край усиливает торговое партнерство с Китаем: итоги встречи губернатора и генконсула КНР
Фото пресс-службы правительства Забайкальского края

Генеральный консул КНР в Иркутске Лю Юй посетила Забайкальский край с рабочим визитом и провела встречу с губернатором Александром Осиповым. Основной темой стало углубление стратегического партнерства между регионом и Китаем в условиях повышения уровня российско-китайских отношений.

Анатолий Якимов
Новые правила маркировки меха в ЕАЭС 2026: Data Matrix вместо RFID — экономия для импортеров из Китая
Фото с сайта freepik.com

Евразийская экономическая комиссия (ЕЭК) подписала революционный документ, который говорит о вводе единых правил маркировки изделий из натурального меха для всего Евразийского экономического союза.