Слово Эксперта
Импорт

Почему смена китайского менеджера проекта — всегда катастрофа

Автор статьи: Алексей Рязанцев. Живет в Гонконге, родом из Санкт-Петербурга. Десять лет занимается разработкой и закупкой потребительской и мобильной электроники, произведенной в Китае. Готовит продукцию для рынков России, Беларуси, Украины, стран Восточной Европы (Чехия, Словакия, Польша) и стран Балтии. C Китаем работает с 2010 года. Сотрудничает с региональными брендами, пробовал организовать совместное предприятие с китайцами, открывал компании в разных регионах. Знаком с разработкой продукта и со стороны заказчика, и со стороны поставщика.
Сейчас Алексей заканчивает работу над книгой «Китайцы: Руководство по применению. Специфика работы с поставщиками из Поднебесной». Как только книга попадет к нам, мы обязательно опубликуем рецензию на нее.
Что представляют китайцы, с которыми чаще всего общается отдел закупок, и почему любые изменения в китайской компании чреваты задержками и проблемами?
Для начала напомним читателям, с какими ограничениях работают локальные бренды категорий В и С. У нас почти всегда горят сроки, не хватает бюджета, но есть жёсткие рамки «проходных» цен. Мы хотели бы разрабатывать устройства с нуля, продумывать с инженерами энергоэффективность и использовать в отделке более надёжные материалы. Но представитель торговой сети лучше всех знает портрет своего покупателя. И он соглашается на закупку, при условиях, что гаджет должен быть на полке не позже, чем в названную им дату, цена на полке чем дешевле, тем лучше, плановая наценка сети не менее 25% (а лучше — больше), а отсрочка платежа — 90 дней.
В этих условиях, пожалуй, лучшее, что удаётся сделать — не поставить откровенный мусор, которое с трудом доживет до завершения гарантийного срока. В проектах с менее жёсткими рамками получается добавить и качества, и фантазии. Случаются (редко) и полностью авторские разработки.
Но сегодняшняя история о проекте с ограничениями, из которого нужно было выжимать максимум.
Бюджета на разработку и поддержку приложений и брендов B и C нет. А приложения — есть. Приложение — это же не только программа — это и сервер, и обработка, и хранение данных. Поэтому часто приходится использовать китайские приложения и правдами-неправдами заставлять перевести их на русский (украинский, чешский и прочие европейские языки) и менять дизайн, чтобы ПО не смотрелось настолько ужасно.
Устройство из проекта, о котором я рассказываю, было простым. Большого вмешательства оно не требовало. Приложение тоже было простым. Я рассчитывал, что за месяц мы закончим и перевод, и производство физического товара. Но нет.
Для начала мне нужно было уговорить своего менеджера подписаться на перевод приложения и получить официальное подтверждение, что это будет сделано.
Здесь сделаю ремарку и расскажу, что из себя представляет типичный китайский менеджер, с которым мы общаемся. В основном — это переводчик, который транслирует требования и пожелания владельцу фирмы и инженерам, которые английского языка не знают. Чаще всего, этот человек не обладает достаточными знаниями и компетенцией, чтобы давать советы и делать заключения, да и не положено это ему (ей) в силу китайской иерархии. Я рекомендую, если не общаться с владельцем бизнеса, то иметь его контакт для решения сложных вопросов. В любом случае общение, чаще всего, идёт с менеджером.
Подтверждение перевода я получил. Но вот сам перевод застопорился. Нам сначала пришлось подготовить файл в Excel, затем в Word, а после — много скриншотов с подписями и картинками. При этом, чувствуя неладное, уже готовый заказ мы не забирали, подстегивая работу на ПО.
К четвёртому релизу работающей версии ПО мы добились. Я дал добро на публикацию приложения в Play Store & iTunes, а физический товар отправился к нам. Публикация в сторах заняла больше недели. Загадочным образом, после публикации рейтинг приложения стал резко понижаться, а в отзывах появились комментарии на то, что новая программа устанавливается, но… не работает.
Как это получилось, сказать сложно. Одобренную версию перепроверили — всё в порядке. Что за версию опубликовали, было неясно. Но проблему нужно было решать.
Попытки достучаться до нашего менеджера ни к чему не приводили. По непонятной причине он перестал отвечать и на почту, и на сообщения в ВиЧате. Китайские коллеги дозвонились до офиса и начальницы. Как часто бывает, на английском она говорила плохо, поэтому во время проекта в общении с нами не участвовала.
Начальница сказала, что наш менеджер компанию покинул, о нас ничего не говорил, но она всё разрулит. Действительно разрулила: ещё через неделю в магазинах приложений появилась работающая версия программы… со старым переводом, который никуда не годился.
Далее начальница удивилась, что её сотрудник подписался на перевод приложения при относительно небольшом заказе (да, я умею общаться и приводить аргументы). Ещё больше она удивилась, что приложение уже было разработано, правда потерялось где-то во время публикации и увольнения сотрудника. Ту версию ПО, которую мне прислал её бывший сотрудник, она принимать и публиковать отказалась. «У меня нет уверенности, что вы это не сделали сами. Я не могу публиковать чужое ПО», — отказалась она, и аргументы по поводу отсутствия исходных кодов программы не работали.
Никакой проектной документации наш менеджер, разумеется, не вёл. Перечитывать наши письма начальнице было некогда. До прибытия груза у нас был только один шанс добиться нормального перевода: начать всё заново.
Нам пришлось обновить файл в Excel, затем в Word, а после – отправить много скриншотов с подписями и картинками. Разработчики ПО на китайской стороне, судя по всему, тоже «обнулились». Начальница отказалась от отправки тестовых apk файлов для проверки перевода, предпочитая выкладывать обновления сразу в магазин.
Утверждена была лишь третья версия. При этом, новых требований после релиза мы не делали: лишь указывали на недоделки, которые оставались в каждом новом релизе по непонятным причинам. Рейтинг ПО, между тем, снова пошёл вверх. Пользователи, судя по комментариям, с улыбкой недоумевали, почему год до этого обновлений не было, а теперь новая версия «улучшающая стабильность» появляется каждую неделю.
Мы успели подготовить софт до прибытия товара и начала продаж. А общаюсь я с тех пор только с начальницей: мы нашли компромисс между её и моим китайским и моим и её английским.
P.S. Нет, это не из моей книги, ни один из фрагментов туда не войдёт.
Быстрая заявка на грузоперевозки
и другие ВЭД-услуги
Рекомендации
Анатолий Якимов
Импорт
Импорт автомобилей из Китая в Россию вырос на 30,5%
Фото Дениса Невожай/Unsplash

Импорт легковых автомобилей из Китая в 2024 году достиг 15,2 миллиарда долларов США. Рост составил 30,5%. Об этом сообщает «Интерфакс» со ссылкой на Главное таможенное управление КНР.

По информации ведомства, импорт автомобилей из Китая в Россию в декабре снизился на 3,7% к ноябрю – до 1,38 миллиарда долларов США. Пик импорта легковушек отмечали в августе-сентябре – до 1,6-1,8 миллиарда долларов.

Импорт грузовиков из КНР за год снизились на 12,4% –2,7 до миллиарда долларов США, а запчастей вырос на 29,5% за год – до 2,65 миллиарда долларов США.

Редакция
Импорт
Темный чай «Любао» стал популярнее за пределами Китая
Фото с сайта unsplash.com

Китайский темный чай превратился в тренд напитков в странах, расположенных вдоль Морского Шелкового пути XXI века. Об сложностях транспортировки в прошлом и почему чай «Любао» стал популярным напитком, рассказало агентство «Синьхуа».

Чай сорта «Любао» с тысячелетней историей включен в список нематериального наследия ЮНЕСКО за традиционную технику приготовления. Сове название напиток получил в честь поселка Любао, расположенного на территории города Учжоу Гуанси-Чжуанского автономного округа. Горы, покрытые туманом, и благоприятный климат – идеальное место для выращивания темного чая.

Анатолий Якимов
Импорт
Александр Дегтярев: «Цены на импортные товары зависят от курса валют»
Фото из архива Александра Дегтярева

Член Общественного Совета при ФТС РФ и управляющий АО «ВЭД Агент» Александр Дегтярев в интервью «РБК-Новосибирск» рассказал о причинах повышения  цен на импортные и российские товары, с высокой долей зарубежных деталей.

На продукцию российского производства традиционно влияет рост тарифов ЖКХ, затрат на зарплаты, логистику, сырье и материалы. Александр Дегтярев считает: импортные товары зависят от курса доллара или других мировых валют.

Анатолий Якимов
Финансы
Внешнеторговые контракты необходимо ставить на учет в уполномоченных банках
Фото с сайта Центрального Банка России

Банк России установил особенности валютного контроля по операциям с цифровыми правами, которые вступили в действие с 11 января 2025 года. Об этом сообщили в пресс-службе регулятора.

«Внешнеторговые контракты, в том числе и те, в расчетах по которым используются цифровые права, подлежат постановке на учет в уполномоченных банках. Для таких контрактов сохранен подход по постановке на учет: по импортным – от 3 миллионов рублей, по экспортным – от 10 миллионов рублей», – подчеркивается в указании Банка России.

В сообщении также говорится о документах, которые необходимо предоставить в банк. Резидент подтверждает информацию об операциях, по передаче или получению цифровых прав в качестве средства платежа по внешнеторговым контрактам, а также при совершении иных валютных операций, которые связаны с цифровыми правами.

Анатолий Якимов
Экспорт
Утку из Новосибирска можно купить в Китае
Фото с сайта unsplash.com

Птицефабрика «Улыбино» из города Исктитима в Новосибирской области в декабре прошлого года отправила в КНР 26 тонн субпродуктов утки. В планах на этот год увеличить присутствие на рынках Азии. Об этом сообщает портал infopro54.ru.

Коммерческий директор птицефабрики «Улыбино» Дмитрий Тарасенко сообщил, что груз уже доставили в Китай. Кроме того, к отправке готовится вторая партия субпродуктов.

Редакция
Более 20 вакансий открыты в АО «ВЭД Агент»

АО «ВЭД Агент» в этом году отмечает 20-летний юбилей. За это время компания стала одной из ведущих за Уралом в сфере внешнеэкономической деятельности. Каждый месяц компания активно растет, расширяет команду и ищет талантливых и амбициозных людей.

По данным портала по поиску работы hh.ru сейчас в АО «ВЭД Агент» открыто более 20 вакансий.

Анатолий Якимов
Российские сыры и молочная продукция поедут в Китай по сниженным пошлинам
Фото с сайта uinsplash.com

Таможенная тарифная комиссия Госсовета КНР опубликовала список из 8960 позиций экспортно-импортных товаров, которых коснется изменение пошлин. Это говорит о стратегическом подходе к экономике.

По информации сайта milknet.ru, корректировки тарифов на ключевые товары: пшеница, сахар останутся минимальными. Однако на молочную продукцию пошлины снизят: на обработанные сыры – с 12% до 8%, на порошковые сыры – до 15%, на сыворотку с 6% до 2%, на детские смеси с 15% до 5%. На молочные продукты для медицинского питания будут нулевыми.

В тоже время с 12% до 20% вырастут пошлины на сиропы и смешанные порошки с высоким сахарным содержанием.

По оценке специалистов, изменения связаны со внутренними изменениями в производстве и предпочтениями потребителей, а также обязательствам КНР присутствия в ВТО. Рост пошлин на сахар приведет к повышению цен и изменению потребительских привычек. 

Анатолий Якимов
Страхование российских экспортеров на зарубежных рынках усилят
Фото с сайта unsplash.com

Страховая защита российских компаний, которые работают на рынках с высокими рисками – недружественных стран Ближнего Востока, Юго-Восточной Азии и других, должна быть усилена. Об этом сообщает РБК.

Президент России Владимир Путин поручил Правительству РФ разработать меры по усилению страховой защиты компаний, которые занимаются внешнеэкономической деятельностью на рынках с высокой долей риска. Поручение должно исполнено до 14 марта 2025 года. Исполнителями выступают Председатель Правительства России Михаил Мишустин и генеральный директор «Российского экспортного центра» Вероника Никишина. Кроме того, ответственность за исполнение поручения также возложены на Министерство промышленности и торговли РФ.

Анатолий Якимов
США частично сняли санкции с некоторых российских банков
Фото с сайта unsplash.com

Девять российских банков и страховая компания «Ингосстарх» могут проводить операции с США. Об этом сообщает РИА-Новости со ссылкой на Министерство финансов Соединенных штатов Америки.

Банки «Санкт-Петербург», «Зенит», ВЭБ, ВТБ, Газпромбанк, «Альфа-Банк», Сбербанк, Совкомбанк, «Росбанк» и страховая компания «Ингосстрах» могут частично проводить операции с США.

«За исключением случаев, предусмотренных в пункте (b) настоящей генеральной лицензии, все транзакции, запрещенные исполнительным указом 13662, в которых участвуют одно или несколько заблокированных лиц… разрешены», – указано в документе.

Анатолий Якимов
Российско-китайский концерн купит в КНР автозапчасти на 100 миллионов долларов США
Фото с сайта unsplah.com

В городе Суйфеньхэ провинции Хэйлунцзян состоялась встреча представителей совместного российско-китайского концерна «Тянья» с предпринимателями города. В рамках визита состоялось подписание соглашения о закупке автомобильных запчастей. Об этом сообщил медиацентр города Суйфэньхэ.

В течение 2025 года российская сторона приобретет запчасти на автомобили на сумму 100 миллионов долларов США и экспортирует в Китай продукты питания на 500 тысяч долларов США. Запчасти будет экспортировать инвестиционная корпорация «Цайцзин» и торговая компания «Сюнфэй».

Первая партия автозапчастей отправится в Россию в ближайшее время. Ее стоимость 15 миллионов долларов США.