Слово Эксперта
Импорт

Почему смена китайского менеджера проекта — всегда катастрофа

Автор статьи: Алексей Рязанцев. Живет в Гонконге, родом из Санкт-Петербурга. Десять лет занимается разработкой и закупкой потребительской и мобильной электроники, произведенной в Китае. Готовит продукцию для рынков России, Беларуси, Украины, стран Восточной Европы (Чехия, Словакия, Польша) и стран Балтии. C Китаем работает с 2010 года. Сотрудничает с региональными брендами, пробовал организовать совместное предприятие с китайцами, открывал компании в разных регионах. Знаком с разработкой продукта и со стороны заказчика, и со стороны поставщика.
Сейчас Алексей заканчивает работу над книгой «Китайцы: Руководство по применению. Специфика работы с поставщиками из Поднебесной». Как только книга попадет к нам, мы обязательно опубликуем рецензию на нее.
Что представляют китайцы, с которыми чаще всего общается отдел закупок, и почему любые изменения в китайской компании чреваты задержками и проблемами?
Для начала напомним читателям, с какими ограничениях работают локальные бренды категорий В и С. У нас почти всегда горят сроки, не хватает бюджета, но есть жёсткие рамки «проходных» цен. Мы хотели бы разрабатывать устройства с нуля, продумывать с инженерами энергоэффективность и использовать в отделке более надёжные материалы. Но представитель торговой сети лучше всех знает портрет своего покупателя. И он соглашается на закупку, при условиях, что гаджет должен быть на полке не позже, чем в названную им дату, цена на полке чем дешевле, тем лучше, плановая наценка сети не менее 25% (а лучше — больше), а отсрочка платежа — 90 дней.
В этих условиях, пожалуй, лучшее, что удаётся сделать — не поставить откровенный мусор, которое с трудом доживет до завершения гарантийного срока. В проектах с менее жёсткими рамками получается добавить и качества, и фантазии. Случаются (редко) и полностью авторские разработки.
Но сегодняшняя история о проекте с ограничениями, из которого нужно было выжимать максимум.
Бюджета на разработку и поддержку приложений и брендов B и C нет. А приложения — есть. Приложение — это же не только программа — это и сервер, и обработка, и хранение данных. Поэтому часто приходится использовать китайские приложения и правдами-неправдами заставлять перевести их на русский (украинский, чешский и прочие европейские языки) и менять дизайн, чтобы ПО не смотрелось настолько ужасно.
Устройство из проекта, о котором я рассказываю, было простым. Большого вмешательства оно не требовало. Приложение тоже было простым. Я рассчитывал, что за месяц мы закончим и перевод, и производство физического товара. Но нет.
Для начала мне нужно было уговорить своего менеджера подписаться на перевод приложения и получить официальное подтверждение, что это будет сделано.
Здесь сделаю ремарку и расскажу, что из себя представляет типичный китайский менеджер, с которым мы общаемся. В основном — это переводчик, который транслирует требования и пожелания владельцу фирмы и инженерам, которые английского языка не знают. Чаще всего, этот человек не обладает достаточными знаниями и компетенцией, чтобы давать советы и делать заключения, да и не положено это ему (ей) в силу китайской иерархии. Я рекомендую, если не общаться с владельцем бизнеса, то иметь его контакт для решения сложных вопросов. В любом случае общение, чаще всего, идёт с менеджером.
Подтверждение перевода я получил. Но вот сам перевод застопорился. Нам сначала пришлось подготовить файл в Excel, затем в Word, а после — много скриншотов с подписями и картинками. При этом, чувствуя неладное, уже готовый заказ мы не забирали, подстегивая работу на ПО.
К четвёртому релизу работающей версии ПО мы добились. Я дал добро на публикацию приложения в Play Store & iTunes, а физический товар отправился к нам. Публикация в сторах заняла больше недели. Загадочным образом, после публикации рейтинг приложения стал резко понижаться, а в отзывах появились комментарии на то, что новая программа устанавливается, но… не работает.
Как это получилось, сказать сложно. Одобренную версию перепроверили — всё в порядке. Что за версию опубликовали, было неясно. Но проблему нужно было решать.
Попытки достучаться до нашего менеджера ни к чему не приводили. По непонятной причине он перестал отвечать и на почту, и на сообщения в ВиЧате. Китайские коллеги дозвонились до офиса и начальницы. Как часто бывает, на английском она говорила плохо, поэтому во время проекта в общении с нами не участвовала.
Начальница сказала, что наш менеджер компанию покинул, о нас ничего не говорил, но она всё разрулит. Действительно разрулила: ещё через неделю в магазинах приложений появилась работающая версия программы… со старым переводом, который никуда не годился.
Далее начальница удивилась, что её сотрудник подписался на перевод приложения при относительно небольшом заказе (да, я умею общаться и приводить аргументы). Ещё больше она удивилась, что приложение уже было разработано, правда потерялось где-то во время публикации и увольнения сотрудника. Ту версию ПО, которую мне прислал её бывший сотрудник, она принимать и публиковать отказалась. «У меня нет уверенности, что вы это не сделали сами. Я не могу публиковать чужое ПО», — отказалась она, и аргументы по поводу отсутствия исходных кодов программы не работали.
Никакой проектной документации наш менеджер, разумеется, не вёл. Перечитывать наши письма начальнице было некогда. До прибытия груза у нас был только один шанс добиться нормального перевода: начать всё заново.
Нам пришлось обновить файл в Excel, затем в Word, а после – отправить много скриншотов с подписями и картинками. Разработчики ПО на китайской стороне, судя по всему, тоже «обнулились». Начальница отказалась от отправки тестовых apk файлов для проверки перевода, предпочитая выкладывать обновления сразу в магазин.
Утверждена была лишь третья версия. При этом, новых требований после релиза мы не делали: лишь указывали на недоделки, которые оставались в каждом новом релизе по непонятным причинам. Рейтинг ПО, между тем, снова пошёл вверх. Пользователи, судя по комментариям, с улыбкой недоумевали, почему год до этого обновлений не было, а теперь новая версия «улучшающая стабильность» появляется каждую неделю.
Мы успели подготовить софт до прибытия товара и начала продаж. А общаюсь я с тех пор только с начальницей: мы нашли компромисс между её и моим китайским и моим и её английским.
P.S. Нет, это не из моей книги, ни один из фрагментов туда не войдёт.
Быстрая заявка на грузоперевозки
и другие ВЭД-услуги
Рекомендации
Анатолий Якимов
Кантон
Как вести переговоры на Кантонской ярмарке без знания китайского: язык жестов, WeChat и сила взаимопонимания

Кантонская ярмарка – крупнейшая торговая выставка Китая, где встречаются поставщики, дистрибьюторы и импортеры со всего мира. Для многих предпринимателей из России она становится первым личным опытом общения с китайскими партнерами. Однако главный барьер, с которым здесь сталкиваются новички, – это язык. Английский знают далеко не все, а китайский для большинства гостей остается загадочным. Несмотря на это, тысячи сделок заключаются именно здесь без переводчиков и без слов.

Фото с сайта freepik.com
Анатолий Якимов
Импорт
ТОП-10 популярных товаров из Китая у россиян в марте 2026 года: цены в юанях и рублях
Фото сгенерировано ИИ Шедеврум

Март традиционно остается месяцем, когда спрос на товары из Китая заметно оживляется. Перед весенним сезоном российские покупатели активнее заказывают электронику, гаджеты, аксессуары, товары для дома и устройства, которые в Китае стоят ощутимо дешевле, чем в российской рознице. Наиболее заметный тренд – смещение спроса в сторону брендовых моделей: покупатель все чаще ищет не просто «смартфон из Китая», а конкретную модель, заранее понимая характеристики, цену и разницу между китайским и российским рынком.

Анатолий Якимов
Работа
Деловая игра «ВЭД Старт-2026» в Новосибирске: студенты испытали себя в реальных условиях внешнеэкономической деятельности
Фото Петра Болманта

31 марта в конференц-зале Новосибирской государственной академии архитектуры и дизайна прошла пятая деловая игра для студентов «ВЭД Старт». Более пятидесяти юношей и девушек, которые изучают мировую экономику и политику, зарубежное регионоведение, китайский и английский языки из вузов города пришли узнать: каков мир ВЭД на самом деле.

Анатолий Якимов
Импорт
В Новосибирске открывается центр российско китайского сотрудничества: новые возможности для бизнеса и образования

7 апреля в 15:00 в конференц‑зале Новосибирского государственного университета экономики и управления состоится презентация регионального отделения Общества российско‑китайской дружбы. Новое подразделение возглавил ректор НГУЭУ Павел Новгородов.

Анатолий Якимов
Китай завершит реконструкцию железной дороги к мосту Тунцзян–Нижнеленинское в октябре 2026 года
Фото ИА «Синьхуа»

На севере Китая завершается реконструкция железнодорожной ветки, соединяющей город Тунцзян в провинции Хэйлунцзян с мостом Тунцзян–Нижнеленинское на российской границе. Работы планируется полностью завершить к октябрю этого года. Об этом сообщило Хэйлунцзянское телевидение.

Анатолий Якимов
Международный форум ВЭД-2026 в Нижнем Новгороде: фокус на Китае, логистике, платежах и таможне
Фото с сайта freepik.com

VII Международный внешнеэкономический научно-практический форум ВЭД «Вызовы и решения для бизнеса: территория успешных практик» соберет участников 22 октября 2026 года в Нижнем Новгороде. Мероприятие организуют в гибридном формате – с возможностью присутствовать как очно, так и онлайн – по адресу: улица Нижне-Волжская набережная, дом 11, Академия «Маяк». Организаторы прогнозируют явку свыше 500 человек: это будут предприниматели, представители государственных структур, отраслевые эксперты и зарубежные делегации из Китая, Индии, Беларуси, а также других партнерских стран.

Анатолий Якимов
Китай отменил экспортные льготы для фотоэлектрической продукции: что изменится для рынка
Фото с сайта freepik.com

Китай с 1 апреля полностью отменил экспортные налоговые льготы для фотоэлектрической продукции. Решение, по оценке отраслевых экспертов, должно снизить ценовое давление на внешних рынках и сократить риск торговых трений с другими странами.

Анатолий Якимов
Китай выпускает 6 из 10 электрокаров в мире: как КНР усилила лидерство на рынке
Фото с сайта freepik.com

Китай фактически задает темп мировому рынку электромобилей. На долю КНР приходится производство шести из десяти электрокаров в мире. Такой результат стал следствием многолетней государственной поддержки, развитой промышленной базы и высокой концентрации производителей батарей и комплектующих.

Анатолий Якимов
Китай наращивает интерес к Севморпути: какие страны видят в маршруте перспективы
Фото сгенерировано ИИ Шедеврум

Иностранные компании все активнее присматриваются к Северному морскому пути, и главным драйвером этого интереса остается Китай. Об этом в интервью РИА Новости рассказал глава Минтранса РФ Андрей Никитин. По его словам, китайские компании уже перешли от тестовых рейсов к регулярным контейнерным перевозкам в Европу через СМП.

Редакция
Из Кузбасса в Китай отправили свыше 18 тонн сухих рогов северного оленя
Фото с сайта freepik.com

Под контролем Россельхознадзора из Кузбасса в Китай отправили более 18 тонн сухих окостенелых рогов северного оленя.